"A woman reads."
Why do I see 봅니다 (보다; see) used for reading as well as 읽습니다 (읽다; read) in some articles?
So what is the difference between 먹는다 and 읽습니다? It's saying they both mean read.
This also translates to "Women read" since "은/는" also mark the subject in a general sense, not just a specific object.