Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Tu ne vas pas y arriver."

Traduction :You are not going to make it.

il y a 4 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/Aallinne

J'avais compris un autre sens a cette phrase "you are not going to succeed"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/capetdepee

Pareil

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/GerardGiba

Cela devrait etre accepté

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/CORINNEHAU

Pourquoi "achieve"est ici refusé alors qu'il est accepté dans une autre phrase très très similaire de cette leçon

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/sarahcorsica

Idem, je ne comprends pas pourquoi il n'est pas accepté

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/mach2.08
mach2.08
  • 24
  • 18
  • 11

Mon dico donne pour y arriver le mot to manage it. Mais DL le refuse, étonnant non ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/nemectric

Même confusion que Aalinne. Succeed ne peut-il pas être accepté ??

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/mach2.08
mach2.08
  • 24
  • 18
  • 11

succeed n'est-il pas plus près de réussir ? Certes la différence entre y arriver et réussir n'est pas énorme, mais pour le hibou c'est peut-être suffisant.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

La discussion vient du fait que le verbe "arriver" signifie aussi bien "Parvenir à son lieu de destination" que "Réussir à faire quelque chose, y parvenir enfin". Et, en anglais, c'est la même chose. Voir http://www.wordreference.com/enfr/arrive

Donc, simplifions-nous les choses...

Bien sûr, il y a d'autres façons de traduire "arriver à faire qch (parvenir à faire qch)" = manage to do, be able to do, can do

il y a 3 ans