1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Non lo posso vedere."

"Non lo posso vedere."

Tradução:Não o posso ver.

November 5, 2017

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Mayga67

minha resposta está correta NÃO POSSO VÊ-LO.. Estudem português também.


https://www.duolingo.com/profile/MaryFornar1

Não posso vê-lo está corretíssimo!!!


https://www.duolingo.com/profile/Cortiano

Isso mesmo, somente "Não posso / consigo vê-lo" é usado. Ou em português coloquial "Não consigo ver ele."


https://www.duolingo.com/profile/JosEduardo182369

"Não posso vê-lo", qual o problema com a minha resposta?


https://www.duolingo.com/profile/Mayga67

Lamentável a exclusão do teste sem cronômetro. Perdi a vontade de acumular lingotes.


https://www.duolingo.com/profile/MaryFornar1

Resposta corretíssima na minha língua.


https://www.duolingo.com/profile/joelbr1

prometo que não vou reclamar da pronúncia


https://www.duolingo.com/profile/DennerCassio

Nesta frase o lo é obrigatório ? Como no ingles com o it ?


https://www.duolingo.com/profile/ROSENIRLEO

A tradução correta em português do BR é "Não posso vê-lo".


https://www.duolingo.com/profile/Roberta984563

Não existe NÃO O POSSO VER em português. O correto seria NÃO POSSO VÊ-LO. Favor corrigir

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.