I'm Korean, and we usually use 'The' as 그, we translate 'That' as 저.
I get this wrong every single time because I write 'at the farm'.
I should have learned by now that that is not how Duo wants it. But alas, I have not.
Don't forget to flag it... eventually, it might get accepted ;)
At the farm is the same as on the farm
Horse and "word" are written the same way
Yes, but the "word" 말 [말:] has a longer sound than "horse" 말 [말]
i used 'in' instead of 'on'
.. isn't it still correct though?
I've got the 말들 in my back, 말들 are attached
Unexpectedly my wrong answer "40" was accepted- I reported it.
Why not "on their farm"
It might not be their farm, but just their horses
그 사람은= That person, how could it be "in their farm" for only one person?
we often use "their" in place of "its" for the 3rd person possessive neutral gender pronoun.
is it a man? I'm not sure of their gender.
you can use "its", but for whatever reason, that's seen as rude, where "their" is not.
Thanks @Eric. Saw it just now.
Did I miss something because I don't get why you say 마흔두 instead of just 마흔
마흔두 means 42, while just 마흔 is 40
Yes thank you, I didn't see that it said 42 :') thanks
Wheres the word for horses? All i get is "that person has 42 animals on the farm"
말 means "horse"
What is the meaning of 마리가?
the count-word for animals in Korean 마리