"Ich muss mich bewegen."

Übersetzung:I need to exercise.

Vor 4 Jahren

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/SiegfriedHelbig

Have to sehe ich als Zwang. Wohingegen need to ein selbstauferlegtes Müssen ist. Im Sinne von: "du musst dich bewegen, sonst stirbst du" und "du musst dich wirklich mal ein bisschen bewegen für deine Gesundheit". Kann man das so betrachten?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ursulascherpe

würde auch: i have to move me - gehen?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/matthias.d4

"myself", nicht "me"

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/matthias.d4

"I have to move myself" wird von Duo als richtig akzeptiert.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Danmoller
Danmoller
Mod
  • 19
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 4
  • 2

Aber das würde nicht immer als "trainieren (exercise)" verstanden, sondern als "nicht gestoppt bleiben".

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Herbert330364

"I need to move myself" ist eine richtige Alternative.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Kathy620036

I have to move

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Jorge231117
Jorge231117
  • 18
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 7
  • 6
  • 4
  • 37

exercise= bewegen? Kann doch wohl nicht sein!

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/ManfredAmk

Das muesste auch richtig sein

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/bansinfan

Warum myself und nicht me?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/morningstar2055

Es gibt bestimmt nicht nur eine Art es auszudrücken

Vor 10 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.