"곰이 토끼를 요리합니다."
Translation:A bear is cooking a rabbit.
I agree. I believe it does not translate as cooking because ~ing is a gerund per future lessen which I have yet to read. I also thought one rabbit was not enough for a strapping bear so I believe 'A bear cooks rabbit.' to be the most accurate translation.
'A bear cooking rabbit.' is accepted but the machine continues to social engineer me to insert an a.