"우리는 요리하기 전에 계획을 세워요."
Translation:We make a plan before cooking.
Technically, that would in this case be incorrect, because they are, in fact, using the word 'Make' in the korean sentence, and they expect you to translate the full sentence. If you didn't translate 'make', in 'make a plan', then you wouldn't be translating the full korean sentence into English. Hope this made sense ;)