1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "¡Todos tus amigos llamaron a…

"¡Todos tus amigos llamaron ayer!"

Traducción:All of your friends called yesterday!

November 6, 2017

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/sousquark

Madre: “All your friends called yesterday” ("de" generalmente se omite). Hijo: “All of them?” ("de" casi siempre se usa). Madre: “All of your friends” (se destaca "All of").

January 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ricardo76109

Gracias por todo

October 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/lidiagoldenberg

por qué la palabra of?

November 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AmineHadji1

Tod@(s) + sustantivo = All of + noun. Por ejemplo (todo el agua = all of the water, toda mi familia = all of my family...)

November 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mariluz.ca1

Gracias

June 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

"of" no es incorrecto, pero me parece mejor omitirlo.

November 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/janiss686798

me suena mejor "all you friends"

November 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JAIROVEGA20

porque 1 0f

January 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SSSSSoph

Como si esas cosas pasaran :^)

September 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/luisAlexan919541

Que sad

October 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AnaMaraPet

Me corrigen como: Every one of friends called yesterday. Sería Cada uno de sus amigos llamó ayer. No entiendo porque es otra oración.

June 25, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.