https://www.duolingo.com/DuberOspina

Como funciona Inmersion

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/Fulvio.Rossetti

como funciona la inmersion? no puedo encontrarlo...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mariofgarces

Yo estoy viviendo en Filadelfia hace seis meses y estudio en un instituto de la Universidad de Pensilvana. Al principio es increíble porque nunca has hablado y ahora te toca vivir en otro idioma. Pero luego en un momento no es tan acelerado el aprendizaje, ese punto de inflexión es complejo. Solo practicando y trabajando mucho en tus puntos débiles puedes ir mejorando. Entre mas tiempo estés expuesto al otro idioma mejor para ti.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lizethjohana4

OLA QUERIA SABER COMO ERES D EUN NIVEL Q ME DOBLA QUERIA SABER SI ME ENSEÑABAS UN POCO MAS DE PORTUGUES

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mariofgarces

Oi, eu falo muito pouco, mas cada vez eu entendo mas quando eu escucho e eu leio bem. Podemos precticar si quieres. Mi nivel en Ingles es mucho mejor tambien podriamos trabajar en eso. Chau.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lizethjohana4

ok obrigado

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JuanRicci

Hola, buscando mas datos al respecto me encontré con este hilo abierto. Explico hasta donde entendí y dejo algunas inquietudes que puede responder alguien mas. La función principal es centralizar las traducciones de toda la comunidad. Al ingresar a los textos podes encontrar que están separadas por oraciones y colores que identifican el estado de traducción de las mismas, por ej te resalta en verde las oraciones que tradujiste vos. Las traducciones te suman puntos de experiencia, además los miembro de comunidad pueden calificar tus traducciones y dar puntos para escalar en un puntaje de categorías para cada usuario. Ahora lo que no termino de comprender es como las oraciones corregidas van quedando en texto final, porque aveces muchos usuarios traducen las mismas pero al no puntuarlas quedan sin peso de traducción y el resultado final es por el ultimo que ingreso traducción (esto supongo yo, no termino de comprender) Además yo ya hice varias traducciones y no se como hacer para comunidad califique las mismas. En fin me parece que el cuello de botella esta en corrección de las traducciones. Espero haber salvado tu inquietud aunque sume las mías. Saludos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JuanRicci

Bueno usando un poco mas inmersión puede salvar dudas que tenia. Parece que duolingo tuvo en cuenta para mejorar las correcciones colaborativas y lo hace premiando a quien elije cual es la mejor traducción de todas que hace comunidad (cuando elijes una oración traducida podes seleccionar entre "todas las revisiones" cual es la que mejor se tradujo y/o modificarla), con esto sumas punto sin seguir agregando traducciones que se pierden ante tantas opciones. Y esto va en correlación que cuando entramos a pagina principal de inmersión y salen todos los textos a traducir, cada uno indica cual es cantidad de textos traducidos y corregidos.
De nuevo, estas son conjeturas que saco a través del uso por lo cual no las considero certezas exentas de errores, estaría bueno quien sepa mas que lo comparta. Saludos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/DanielRami240658

Eso mismo me estoy preguntando yo. lograste aclarar de alguna manera tu duda? porque parece que la gente esta haciendo eso no me parece correcto quitarle credito a nadie. ya que en algunas oraciones traducidas correctamente por mi con puntos y comas correctos fueron corregidos por alguien mas y no compartieron la autoria conmigo.

Hace 3 años
Aprende un idioma en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.