Not, "The child is bitter and reads?" ;-)
What's the function of "고" after the 쓰 stem? Is it descending of 그리고?
It's used with verbs and means "and" i think, correct me if im wrong
What's the difference between saying "The child reads and writes." and "The child writes and reads."? Is it because "read" is the ending word?
Yes, they are two different sentences that happened to carry the same meaning in the logical sense.
Korean is SOV and English is SVO. Reading and writing are both verbs. I made the mistake of switching reading before writing on habit, but the two have the same meaning and should still be accepted.
"Kid" is not acceptable, but "child" is? They have the exact same meaning.
Flag it ;)
"The kid writes and reads." is currently accepted.
It didnt work for me :(
Can 아이는 be used here instead of 아이가? What's the difference?
"아이는 쓰고 읽어요." and "아이가 쓰고 읽어요." are most likely to be an answer to "What does the child do?" and "Who writes and reads?/Who does what?", respectively.
Please explain to me, but i previously saw a sentence using 서 to mean and, and now I'm seeing 고 so which is which and when do I use whichever
-아서/-어서 means and (then).
Both are verbs, neither is subject topic nor object.
I wrote the child reads and writes and got in wrong
In America, we say reads and writes, not writes and reads but i think both should be accepted.