"길에서 쉬지 마라!"

Translation:Do not rest on the street!

November 7, 2017

12 Comments


https://www.duolingo.com/lauren.milner

I would not say "rest on the street". We say "In the street." Don't play in the street. I only say "on the street" when talking about the location of a house or building. My house is on that street. But for moving objects, I say "in the street." I hit report, but I am curious if anyone else says this phrase the same as I do or not. To me, the English here sounds unnatural, and it is my native language

November 7, 2017

https://www.duolingo.com/RandyAlexa

In English speaking communities there is a lot of variation between "in" and "on" the street.

December 25, 2017

https://www.duolingo.com/Eien19

Are you American or British person?

November 19, 2017

https://www.duolingo.com/trashmunki

You're exactly the same as me on this. "On" is only used for houses and buildings in my usage. "In" is for just about everything else. The given sentence felt strange.

December 4, 2017

https://www.duolingo.com/Neil431711

Remember, everyone who speaks a native language doesn't necessarily speak it correctly.

March 6, 2019

https://www.duolingo.com/CooperReid4

I'm pretty sure this is referencing "The Notebook" but I might be wrong

December 30, 2017

https://www.duolingo.com/Sebihoo

No lollygagging!

April 5, 2018

https://www.duolingo.com/vaivaflis

that's the most british word from north america i have ever heard

June 25, 2018

https://www.duolingo.com/Chris_Stibs

Don't rest in the road should be accepted.

September 10, 2018

https://www.duolingo.com/maracuja

IN the road - argh

June 26, 2018

https://www.duolingo.com/mdrose_01

Well, there go my plans

February 21, 2019
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.