1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Era appena entrata in aula."

"Era appena entrata in aula."

Tradução:Tinha acabado de entrar na sala de aula.

November 7, 2017

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MrupeZunti

Tinha apenas entrado na aula


https://www.duolingo.com/profile/RenatoFont11

Está reportando como se estivesse respondido em português.


https://www.duolingo.com/profile/ricardotamanini

Aconteceu comigo também.


https://www.duolingo.com/profile/Luiz-BR

O que é isso? eu escrevi a frase em italiano e o DUO disse que eu errei por ter escrito em português.


https://www.duolingo.com/profile/daniele.scarlate

Está reportando como se estivesse respondido em português.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Tinha APENAS=Tinha ACABADO.


https://www.duolingo.com/profile/LuisAnapaz1

O que é que é isso????


https://www.duolingo.com/profile/mavchotova

"Tinha acabado de entrar na classe" é muito comum usar assim em portugues e totalmente correto.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Em Portugal classe=turma. A mesma turma (conjunto de alunos) tem várias aulas todos os dias. Uma aula é uma lição dada pelo professor a uma turma (classe) em horário pré-definido e que normalmente dura entre cinquenta minutos a uma hora. Portanto é correto dizer "entrar na aula (ou na sala de aula)". Entrar na classe diz-se de um aluno novo que foi admitido na classe (turma).


https://www.duolingo.com/profile/Noemy47770

a pronúncia da palavra "aula" está irreconhecível! soa algo como "ávolo"...

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.