"or"
Translation:또는
34 CommentsThis discussion is locked.
또는 is used when saying only one of the choices is acceptable. ex./ It is either true or false.
아니면 is used when saying this if not that. It shows that both answers are acceptable ex./I'll have coffee or water, I don't care
혹은 means this if not that. It means one of the answers would be used if the other answer isn't acceptable ex./ give me water or coffee, whichever works for you
I hope this helped clear up some confusion!
im so very confused on this lol. so it asked me to put the korean for 'or', and then it said it was correct when i put '들', but it said i had a typo and it put '나', but the translation above is saying that it is '또는'; but '들' translates to 'field', '나 means 'I', and '또는' is the only one that translates correctly. i'm- if this made any sense, pls help me out lol