What is your FAVORITE Polish word/phrase?

Alright, some polish words/phrases are just outrageously difficult, but fascinating. (For instance, it took me forever to be able to say ciasteczka comfortably.)

November 8, 2017


I really like how małżeństwo and prześcieradło sound (although I completely butcher the pronunciations of both of them!).

...And ciasteczko is still one of my favourites, I think it sounds cute, lol.

November 8, 2017

even simple words/phrases like dziewczynko and na zdrowie, the fact that all those scrambled-looking letters can make such simple and beautiful sounds is really amazing to me

November 8, 2017

"Bezeceństwo" I guess...

November 8, 2017

All polish is interesting!!!!!!!!!!!! It is amazing to listen to Polish speaking in Polish!!!!!!!!! Kocham Polska!

November 8, 2017


November 8, 2017

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie from: (1:01)

November 8, 2017

Well, I like more "Mistrz skrzypiec z Przasnysza", especially that it is a song. Unfortunately I just can't find it sung and I've heard the melody just once myself so I wouldn't perform it either ;-)

November 8, 2017
  • 2068

I've heard about some English person who loved the sound of the word “cielęcina”. Come to think of it, it really does sound quite nice. If only it wasn't a name for a type of meat...

November 8, 2017

Kochanie, definitely!

November 9, 2017

"Chrzaszczyrzewoszyce, powiat Lekolody"

November 8, 2017

Oh, c'mon, that's just a movie and he was making it... How about some real challenge, and I'll limit it to the address only. Try saying "Gmina Parzęczew, Wytrzyszczki trzynaście",19.2274111,15.05z/data=!4m5!3m4!1s0x471bafdac33dad07:0xe4d0ed56186d0ab3!8m2!3d51.9469962!4d19.2371429

November 8, 2017

my favourites are the ones that are easy to pronounce and write :P such as ciasto... which is also a dessert... another favourite thing... yummmm. I also like ciocia, mleko, and cukier!

November 10, 2017

I'm rather partial to "szklanka" and "wihajster" myself. Two of my favourite words ever. I mean, what can possibly sound better than "szklanka", even if it does sound like it ought to be the sound of a tree falling down? :)

November 11, 2017

Well, wihajster is a borrowed word from German. To be more specific - it's a whole German sentence put into a single word (Wie heisst er - How is he called). In Polish we use it when we don't know how to call something that we want to refer to (usually some kind of a switch or extended thing).

"Tam jest taki wihajster, który trzeba przekręcić" ("There is that I-don't-know-how-to-call-it-thing, that one needs to turn")

November 15, 2017

Yes, for me it's equivalent to whatchamacallit or thingamajig. Or whatchamathingummy, perhaps. :D

November 16, 2017
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.