"Ellesrestententrefemmes."

Traducción:Se quedan entre mujeres.

Hace 4 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/maryesu

Siempre caigo, no distingo la pronunciacion del singular y p

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/DaylerSO

Estamos igual aunque me han dicho que hay una ligera variente y qur la conjugación bde la palabra también da una pista pera la verdad aun no caigo jejeje

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Santaeuxea

¿De dónde sale ese "se"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SandyLerel

Supongo que por la traducción no sale.

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/JOSEANTONI391530

seria correcto, elles restenr parmi femmes, otra duda ¿por pue no se usa el partitivo en esta frase

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/turbobomba

¿Como distingo "elle reste" de "elles restent" en la pronunciación?, me suenan igual.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Suenan igual, salvo si se pronuncia la 'liaison' entre restent y entre.
Pero la gramática impone el plural:

  • Elle reste entre les femmes. ["elle"≠"les femmes"] -> Se queda entre las mujeres.
  • Elles restent entre les femmes. ["elles"≠"les femmes"] -> Se quedan entre las mujeres.
  • "Elle reste entre femme(s)." -> no tienen sentido
  • Elles restent entre femmes. ["elle"="femmes"] -> Se quedan entre mujeres.
  • Elle reste entre des femmes. ["elle"≠"des femmes"] -> Se queda entre (unas) mujeres.
  • Elles restent entre des femmes. ["elles"≠"des femmes"] -> Se quedan entre (unas) mujeres.
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JMCFNP
JMCFNP
  • 12
  • 8
  • 4

Permanecen(se quedan) entre las mujeres (Elles restent PARMI/entre les femmes) . Elle restent avec le femmes (Se quedan con las mujeres) .

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jhoc
jhoc
  • 20
  • 11

si se pronuncian igual, en este caso específico cual es la diferencia? porque no acepta el singula

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Porque:

  • "Elle reste entre femme(s)." -> no tienen sentido
Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sandrenea

Y si, por ejemplo, yo quiero decir que ella se queda entre las mujeres, refiriendome a una niña, no sería válido decir "Elle reste entre femmes" (Ella permanece, se queda, entre mujeres) ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

No, mira en mi lista de los casos posibles.

yo quiero decir que ella se queda entre las mujeres

=> "Elle reste entre les femmes. ["elle"≠"les femmes"] -> Se queda entre las mujeres."

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JOSEANTONI168056

Pardon, s'il vous plait, cual es la diferencia entre parmi y entre

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MLinero4

Parmi= grupo: Il est parmi les enfants. Entre= en medio: je suis entre mon pére et ma mére.

Hace 1 año
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.