"Non c'è niente che io possa fare."

Tradução:Não há nada que eu possa fazer .

November 8, 2017

10 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/JurianSutter

Não "tem" nada que eu possa fazer. Usar o "ter" aqui é realmente incorreto?


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Para mim está errado. "Ter" significa possuir e não existir.


https://www.duolingo.com/profile/renatatomazia

Concordo com vc mas o Duo usar o "ter" como opção, então deveria ser aceito.


https://www.duolingo.com/profile/CristinaPi448091

Também respondi assim que é como os brasileiros falam


https://www.duolingo.com/profile/LuizTropia

Sem engessamento. Existir e haver têm o mesmo sentido em português. Não concordo que minha opção por EXISTIR na frase esteja errada.


https://www.duolingo.com/profile/phelipe92

Alguém pelo menos sabe a norma-padrão. Acredito que, se reportar isso, eles adicionarão tal opção.


https://www.duolingo.com/profile/MavotSirc1

Nao existe nada que eu possa fazer . Esta corretíssimo.


https://www.duolingo.com/profile/MavotSirc1

Não tem nada que eu possa fazer. É o mais usual , pelo menos onde habito , tambem é muito comum o nao existe nada que eu possa fazer e até o não há nada que eu possa fazer , porem em menos escala.


https://www.duolingo.com/profile/AlbaSolang

Há ou tem é o mesmo no Brasil.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.