"He is calling us to read"
Translation:Anatuita tusome
November 8, 2017
5 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
aboutpurpo
210
Does anyone understand why "tusome" is used here? He is calling us to read should be kusoma. Why the subjunctive?
Catriona28475
1809
@saynave: I think it is best to ignore the English structure, so avoid translating literally to the Swahili infinitive (kuja, in this case). I suspect that your sentence "Ninakutaka kuja" is ungrammatical for this reason. The structure "I want that you should come" is common to several languages I can think of apart from Swahili, and that is what "Ninataka uje" says.