"My brother likes teaching."

Traduzione:A mio fratello piace insegnare.

4 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/CFederica

"Mio fratello ama insegnare" mi è stato segnato come errore, perchè?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Gianfranco810509

Sono d'accordo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/DavideMaca

My brother likes to teach andava bene pure?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/00aaooaa

Come Federica ho scritto : ama insegnare ,perchè in italiano si dice.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/pirroty

ho capito male

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AlmyDamico1

Ho dato la traduzione corretta e cioe':"A mio fratello piace insegnare".Ho aggiunto anche una seconda traduzione ,a mio avviso piu' elegante e non certo scorretta,che viene usata nella lingua italiana e anche nella lingua francese ,che riporto:"Mio fratello ama insegnare".Non ho sbagliato ma ho reso due traduzioni,entrambe corrette.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/ESPOSIO

la traduzione letterale la farei cosi:mio fratello piace insegnando.come viene fuori la frase corretta:A mio fratello piace insegnare?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/giovannara266866

Mio fratello ama insegnare, secondo me, e corretto

1 anno fa

https://www.duolingo.com/defusi

Incomprensibile

6 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.