"La mucca è sua."

Tradução:A vaca é dela.

November 8, 2017

16 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/lilianess20

quando o possessivo usa "le tue" ou só "tue"... "la sua" ou só "sua"? Quando por exemplo traduzimos "le mele nel piatto sono le nostre" escrevemos "as maças no prato são nossos". Ainda não entendi a diferença do uso do artigo junto com o pronome possessivo!


https://www.duolingo.com/profile/JoelRaffa1

Le tue = as suas / tue = suas e assim por diante, entende?


https://www.duolingo.com/profile/ElizabethB475604

Simony, se digo:

"La mucca è tua". Estou olhando pra vc. É com vc que eu estou falando. Portanto, 2° pessoa do singular = tu. Falo contigo. A vaca é tua (ou sua).

Mas se digo:

"La mucca è sua". Não estou mais me referindo a vc. Pois falo contigo sobre outra pessoa, que não está presente. 3° pessoa do singular = dele(a). É outra pessoa que possui o objeto. A vaca é dele(a).


https://www.duolingo.com/profile/Erminio476142

Eu sou italiano, você está certa. Tudo o que você escreveu está certo.

Desculpe pelo meu português.

Mas cuidado! lembre-se uma coisa mais:

em italiano existe também um pronome que se usa em situações formais

O pronome é o LEI (sim, usa-se também para dizer "ela") e a conjugação dos verbos ainda é na terceira pessoa.

Em português LEI pode ser traducido em O SENHOR, A SENHORA. Acho que na orígem também o VOCÊ foi usado no mesmo sentido para tratar com formalide a alguem, e agora ainda acontece em PT, ao inves no BR acho que o VOCÊ perdi a formalidade)

Em italiano, se você está a falar com um suo amigo, você usa o TU, e os possesivos são TUO, TUA, TUOI, TUE

Ao invés, em italiano, se você está a falar com uma pessoa á quem você quer tratar em respeito ou em formalidade, então você usa o LEI, e os possesivos são SUO, SUA, SUOI, SUE

Então, se a frase está sem um contesto, não podemos saber se, com os SUO, SUA, SUOI, SUE, o falante está se a referir á pessoa com quem ele está a falar, ou a uma outra pessoa

Por exemplo com o LEI formal (para minha simplicidade e não me confundir, eu vou usar o português de Portugal) :

Falando com o teu amigo, usando o TU:

LA TUA PENNA È QUI = a tua caneta está aqui.

QUESTA PENNA É TUA = esta caneta é tua

Falando com o teu chefe, usando o LEI:

CAPO! LA SUA PENNA È QUI = Chefe! A sua caneta está aqui

CAPO! QUESTA PENNA É SUA = Chefe! Esta caneta é sua

;-)


https://www.duolingo.com/profile/JoelRaffa1

Não. Se é uma pessoa que não é íntima, seu chefe. Então a vaca é "sua", porque "lei" significa ela, o senhor ou a senhora.


https://www.duolingo.com/profile/andrellmartins

nesse caso é facultativo pois não acompanha substantivo


https://www.duolingo.com/profile/AmauriMartineli

Pode detalhar, por favor?


https://www.duolingo.com/profile/AndyMSilva

Então la não é obrigatório antes de sua?


https://www.duolingo.com/profile/Felippebattagin

eu também gostaria de saber, essa diferença


https://www.duolingo.com/profile/KetilysRav

Estou com a mesma dificuldade.


[conta desativada]

    Eu também estou kk


    https://www.duolingo.com/profile/Lucia901230

    Eu também estou com dificuldade de entender.


    https://www.duolingo.com/profile/AntnioBati10

    Por favor, também gostaria de uma explicação mais detalhada. Grato!


    [conta desativada]

      sua=dela que doido


      https://www.duolingo.com/profile/Louis289103

      Sim. "Sua" (ex. "A sua torta") é a mesma coisa que "dele"/"dela". É neutro.


      https://www.duolingo.com/profile/Lavagigante_3_0_

      Feliz Páscoa ^_^♡

      Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.