"Nejdeme nikam."

Translation:We are not going anywhere.

November 8, 2017

3 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Hatch-Slack

"We do not go anywhere" was not accepted

November 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/endless_sleeper

That's more like Nechodíme nikam. ;)

November 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Yatagann

In English "are" generally has a more temporary meaning, while "do" is more long term. "We are not going to the store." would usually mean at this moment we're not going. "We do not go to the store" would usually mean going to the store is not an activity we ever perform.

December 29, 2017
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.