buvez plus de vin et buvez ne plus de vin , is the pronunciation exactly the same, Sitesurf, I am from Flanders and when I hear people use " plus " , I am always confused, and thanks a lot for your time that you give helping us on the platforms , I like to read your explanations
I understand the rule here, but I think not all native people ( Walonie o France-Nord ) are following this rule, for my,( I hardly speak good French but sometimes I encounter French, I live not so far from the border) it is difficult especially because it means the opposed in some cases. Thanks for your help
I agree with the pronunciation of plu vs. plussss. In the interest of those really learning the language for the first time (and not just practicing a skill already owned), this becomes especially important. Especially since in spoken french (CDA) the ever-so-important ''Ne'' is quite often skipped and the meaning of the sentence hinges entirely on the pronunciation of that word.
Wiktionary has this to say on the subject:
/plyz/ in the case of a liaison, i.e. if followed by an adjective (or an adverb) beginning with a vowel (e.g. tu dois être plus ambitieux)
/ply/ in its positive sense if followed by an adjective (or an adverb) not beginning with a vowel, and always in its negative sense (e.g. il est plus grand que moi, or je n'en peux plus)
/plys/ in its positive sense, when not followed by an adjective or an adverb (e.g. j'en ai plus que toi or avancez un peu plus, s'il vous plait).
Is computer woman's pronunciation of "vin" correct? In the years of French classes I took, with more than one teacher, I always heard the pronunciation as being closer to the English "van" than "von." I know it's neither one nor the other English sound, but I hear the French word "vent" when she says "vin." Is her pronunciation accurate?