Is there any reason why anfangen can't be used here?
Die Serien fangen an - should be considered correct.
That should already be accepted.
I am confused: I though the verb does not get separated when it comes last in a sentence. Am I missing something?
Serien means "several different series", not "multiple episodes of one series"
"Die Serien starten" is the same
Staffeln is also a correct translation of series
I wondered what "eine Serie" would be. It is a sequence or a streak.
This is seriously confusing. The English - "The series are beginning" implies there is more than one series. Series, although it refers to many things, is not a plural.
My point here being - why would you ever need to say this?
My thought exactly. I'm missing the use case here.