Based on the comments on other sentences (and I hope someone corrects me, if I've understood this incorrectly) it seems that 가 particle is more often translated as 'the' while 는 is more often translated as 'a' or without an article. This makes sense as 는 introduces a new topic while 가 marks a subject. If the subject is the new topic, it would get 는 as there's room for just one particle, in the same situation English would likely use 'a'. 는 can also be used when making general statements about a group like 'men' or 'cats'.
So 가 is likely to be a specific individual-->the.
Hi guys, how do I differentiate plural nouns? I typed "The man does not throw a pencil." and "The men do not throw pencil." (completely ignoring the english grammar because I know it doesn't work with korean) Because the plural 들 is absent. Or is it just an inference thing that I'm supposed to know?
Hii Army~ Unfortunately, that doesn't apply to this specific forum. This is for the sentence above and discussing the sentence and any questions about it you may have.
It's great you are here trying to learn/explore a new language. However, this specific forum here is not for discussing aspects of Korean culture, like KPop. I would suggest creating a new discussion with KPop or what have you as the subject, because here isn't an appropriate place to discuss it.
I am all for discussing Korean topics and I'm sure everyone else is too, but it can be distracting when it's here. Not only that, but it also makes the fanbase appear insensitive. I know that isn't what you were trying to do, but unfortunately people will take this small comment and use it to define the fanbase, saying that fans don't understand when and when not to talk about whatever.
In short~ it's great you're here, but this forum is for this sentence in the learning program, and this sentence only. Its not about another topic that people generally do not appreciate to see forced into every Korean discussion.