"I started to cover this subject."

Übersetzung:Ich fing an mich mit diesem Thema zu befassen.

Vor 4 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/FranzPaller

ich begann mich mit diesem thema zu befassen

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/ursulascherpe

ich begann mich...ist falsch wegen begann für started? verstehe nicht ganz

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Aalfred2

Unglaublich. Vom Englischen ins Deutsche ist die Übersetztung richtig aber nicht in der Übung von de nach en :-( Da wird I started to cover this subject . nicht akzeptiert

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/julzify

the subject - das Fach im Kontext von Schule

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/HolyKEK

"Ich habe angefangen über dieses Thema zu berichten" ist falsch?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/kaligoth
kaligoth
  • 25
  • 25
  • 12
  • 7
  • 381

Gemeldet

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/theslashed

Ich startete dieses Fach miteinzubeziehen..... Das ist auch Falsch.. bitte beheben

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Brits

to start = beginnen / mit etwas anfangen, auch im Sinne von starten. Aber starten, etwas einzubeziehen, so redet man doch nicht.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/uzzog

Ich habe damit begonnen dieses Thema abzudecken ist doch auch richtig

Duolingo=beschiss

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/gisberth
gisberth
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 23
  • 16
  • 12
  • 1405

Möglich wäre es schon, aber es ist nicht sonderlich logisch, weil abdecken in solchen immateriellen Zusammenhängen einen quasi perfekten Endzustand beschreibt und du erst damit anfängst.

Vor 3 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.