"계란은 닭고기입니까?"
Translation:Are chicken eggs chicken?
24 CommentsThis discussion is locked.
1015
If eggs, like fish, aren't meat in the 고기 sense, what are they? It's surely a quirk of English to say, "meat, eggs and fish" for the food group. Heck even in English people talk about coconut meat ("코코넛 고기" only 37 hits vs 871 000 for "coconut meat") or used to. Now I get coconut flesh (. . . and who wants to eat flesh?) which is technically copra (코프라) -- never heard of that before . . .
From here (without editing):
계란 is composed of chinese letter.
계 means a chicken. and 란 means a egg.
달걀 is a pure Korean word
닭 is a chicken and 알 is egg.
I think it's supposed to be a philosophical question.
"Is a chicken egg (considered as) a chicken?"
If it lives long enough to hatch the animal is a chicken, but if it isn't fertilezed it doesn't have life. "When does the egg become a chicken?"
Technically, 계란 just means egg, so the sentence could be interpreted as "Is the egg a chicken (egg or is it some other animals egg)?"