- Forum >
- Topic: Czech >
- "Do you want to take it there…
"Do you want to take it there?"
Translation:Chceš to tam nést ty?
November 9, 2017
15 Comments
Take something somewhere is likely not a standard Czech meaning of the verb brát although it does have related meanings like "brát něco sebou" and many other meanings http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=br%C3%A1t
Giiang
149
Why does the word tam doesnt need to be in the second position here? And why is Chceš tam to nést is incorrect?
Because "to" wants to be in the second position even more strongly than "tam", it has priority. We can even stress "tam" and place it at the end: "Chceš to nést tam?" (Do you want to take/carry it there?). Or we can shift "ty" to the front: "Ty to tam chceš nést?" - notice that "to" still sticks to the beginning of second position cluster, with "tam" following in.