"Ulikula chakula kipi?"

Translation:Which food did you eat?

November 9, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/aboutpurpo

No place to report, but the English sentence is unnatural. We would say, "Which food did you eat?" or "What kind of food did you eat?"

November 9, 2017

https://www.duolingo.com/pahash

Though not correct in British English, in Kenyan English a sentence like "You ate which food?" is common.

June 12, 2018

https://www.duolingo.com/NyamNyamNy1

I would say that it is not so much unnatural as a) possessing different connotations as to the subtleties of what is being asked, and b) substandard grammatically if one truly wishes to be pedantic.

February 23, 2018

https://www.duolingo.com/Catriona28475

You can report it in the phone app (at least in the Android version). There's a free text field.

March 26, 2018

https://www.duolingo.com/Tyler171

"You ate which food?" would be natural in American English if the emphasis was on "which," expressing the speakers already heard which food was eaten but is surprised by what the other person ate. Haha, does that make sense?

June 18, 2018

https://www.duolingo.com/Klgregonis

Since what and which can be and often are interchangeable in many English dialects, I'd also like to see what food did you eat accepted.

August 19, 2018
Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.