"Él no puede matar al pollo."

Перевод:Он не может убить цыплёнка.

11 месяцев назад

2 комментария


https://www.duolingo.com/DmitryCherem

Почему нельзя сказать "Он не модет убить курицу"? El pollo переводится и как цыпленок, и как курица же...

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8

Живая курица - la gallina. Живой цыплёнок - el pollo.
El pollo переводится как "курица, курятина, куриное мясо" в кулинарном смысле.

11 месяцев назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.