Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Usiamo la stessa presentazione di nuovo."

Traduzione:We use the same presentation again.

0
4 anni fa

16 commenti


https://www.duolingo.com/fragippo

Perchè è errato "we use again the..."

18
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Marcellone2149

I sustain that the sentence "we use again the same presentation" is absolutely correct (Duolingo, at the present time,disagrees). Is there somebody able to establish once forever where's the truth?

3
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/iltacchino

esiste una regola per la posizione degli avverbi di tempo nella frase???

6
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaBusso

Gli avverbi di tempo vanno a inizio frase o in fondo (we are leaving tomorrow, early in the morning...). "Lately, recently, soon possono stare tra ausiliare e verbo se la frase è al passato (we have recently been to the United States)

9
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescoA93

Grazie

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/Juisyinviaggio

Come successo nella frase precedente, anche in questo caso dovrebbe essere ammessa l'alternativa "Let's use the same presentation again"

2
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescoC889192

Ho inserito "Let's use the same presentation again". Credo dovrebbe essere cobsiderato valido

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 1183

Vorrei il parere di un Italiano. Secondo me, la frase " Usiamo LA STESSA presentazione DI NUOVO" non costituisce una buona combinazione di parole, visto che "la stessa " e "di nuovo" sono 2 termini che dicono la stessa cosa in questo contesto, cioè da considerare 'redundant' (it. 'Ripetitivi'). Perciò la frase non suona fluido. Meglio sarebbe dire semplicemente "Usiamo la stessa presentazione" o "Usiamo quella (visto che è già chiaro di quale presentazione si tratti) presentazione di nuovo." Oppure "Usiamo quella stessa presentazione". Invece la frase così com'è , contiene troppe parole. Diciamo che è quasi popolare (=informale o colloquiale). Non adatto al linguaggio scritto o a qualcuno che ci tiene parlare un italiano corretto. O sono pignola io ?? Italian learners, please come in and talk!

1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/TomyTomaso
TomyTomaso
  • 21
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2

Lucia, non sono d'accordo. Diciamo che la presentazione e' quella che hai create tu un mese fa. Possiamo usare LA STESSA presentazione per la prima volta (non l'abbiamo mai usate prima) o possiamo usare LA STESSA presentazione DI NUOVO (l'abbiamo gia' usata la settimana scorsa, e la vogliamo usare un'altra volta) :)

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/2200Lucia60
2200Lucia60
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 1183

Ciao Tomy. Grazie per questo prezioso assist sul significato esteso della parola "stesso", come "quello determinato ( ... del quale sappiamo tutti l'esistenza, quello/a proprio/a...). Il suo uso è vasto e non solo colloquiale. Ho guardato nel dizionario e ho trovato vari esempi. [Es. " Provvederò oggi stesso" // "Le regole stesse del gioco impongono serietà"]. Quindi, è corretto se mi rispondi che la ripetitività di significato con "di nuovo" non c'è. Quindi grazie mille e alla prossima. And last but not least: a happy 2016 !! Lu.

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/gabrissanto
gabrissanto
  • 25
  • 25
  • 13
  • 888

la traduzione in lingua italiana di questa frase non ha alcun significato logico.

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/aaabbbbcc

..poi ci dicono che non bisogna tradurre parola per parola, se si cambia la posizione di un avverbio da errore

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/lombardieu

We use again the same presentation, perchè mi da errore ???

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/paola489594

i think that "we use again the same presentation" is correct!

0
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/yuri601463

Che io sappia l'avverbio in questo caso(again) va tra il soggetto e il verbo; quindi per me la traduzione è giusta.

0
Rispondi7 mesi fa

https://www.duolingo.com/carmen110720

X me va bene anche " we use again

0
Rispondi6 mesi fa