"When my father allows."

Μετάφραση:Όταν ο πατέρας μου το επιτρέπει.

πριν από 1 χρόνο

4 σχόλια


https://www.duolingo.com/I.Schmidt1
I.Schmidt1
  • 25
  • 25
  • 24
  • 6
  • 2
  • 166

"αν" is marked wrong, can sombody explain this

πριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/Dimitra956826
Dimitra956826
Mod
  • 24
  • 24
  • 14
  • 7

Well, look. The easiest way to explain this is that when (όταν) refers to time, while if (αν) refers to possibility. They are two different words.

I will go out, if my father allows it. - Θα βγω έξω, αν μου το επιτρέψει ο πατέρας μου.

I will go out, when my father allows it/allows me to. - Θα βγω έξω όταν μου το επιτρέψει ο πατέρας μου.

I hope this is clear enough. ^.^

πριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/Konstantin716578

Όποτε το επιτρέπει ο πατέρας μου. Είναι σωστό?

πριν από 4 μήνες

https://www.duolingo.com/Bacilic
Bacilic
Mod
  • 20
  • 17

Σε ελεύθερη μετάφραση μπορεί να γίνει αποδεχτό.

Το όποτε μεταφράζεται ως whenever, anytime, each time.

πριν από 1 μήνα
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.