1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "La festo komenciĝos je la du…

"La festo komenciĝos je la dudek-dua horo."

Traducción:La fiesta comenzará a las veintidós horas.

November 10, 2017

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Benjamn313237

Como funciona el "iĝ"? Se que mi pregunta es amplia por lo que la reduciré a lo que me interesa. Estaría bien la traducción: "Debo partirme en dos = Mi devas dividiĝi en du"? La oración "debo partirme en dos" es de una canción con ese título de Silvio Rodríguez. De antemano gracias, saludos


https://www.duolingo.com/profile/jgcarcedo

Me resulta raro poner "horas" (en plural) y para ser literal la traducción debería ser "a la hora veintidós". Lo más natural para mí sería eliminar la palabra hora


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

En español las horas (excepto "la una") se dicen en plural: lo importante no es traducir literalmente, sino traducir el significado correcto de la oración.


https://www.duolingo.com/profile/Mich_Koch

Y si se dice la décima segunda hora?


https://www.duolingo.com/profile/Mireia908547

No acabo de ver la diferencia entre komencigos y komencos...


https://www.duolingo.com/profile/Santiago_Cervero

más adelante en el curso se explica la diferencia g/ĝ

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.