1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "That is one of his famous ph…

"That is one of his famous phrases."

Çeviri:Şu onun ünlü ifadelerinden biridir.

April 6, 2014

7 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/.soul.

"o onun meşhur deyimlerinden biridir" neden yanlış?


https://www.duolingo.com/profile/omercito

"Phrase" ve "idiom" farklı anlamlara sahip.

Phrase, bir sözcük grubunu ifade ediyor.

Idiom ise, kelimeleri ayrı ayrı kullanıldığında aynı anlamı çıkaramayacağınız bir "phrase"i ifade ediyor. (TDK: Genellikle gerçek anlamından az çok ayrı, kendine özgü bir anlam taşıyan kalıplaşmış söz öbeği, tabir.)

Her idiom bir phrase olabilir, ama her phrase bir idiom olamaz şeklinde özetleyebiliriz :) ancak "an idiomatic phrase" diyebiliriz.

Sorunuza gelince, "onun meşhur deyimlerinden biri" diyemeyiz, ama belki onun yerine "onun meşhur DEYİŞlerinden biri" diyebiliriz.


https://www.duolingo.com/profile/.soul.

anladım, teşekkür ederim.


https://www.duolingo.com/profile/polivinil

"Şu onun ünlü değişlerinden biridir" kabul edilmedi. Phrase'in değiş anlamı da var.


https://www.duolingo.com/profile/ademz

"o onun meşhur ifadelerinden birisi" kabul etmesi gerekmez mi?


https://www.duolingo.com/profile/MTDeveloping...

Phrases cant be a sentence?

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.