1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "È impossibile che tu non lo …

"È impossibile che tu non lo sappia."

Tradução:É impossível que tu não o saibas.

November 10, 2017

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Vagner196484

Não é normal usarmos o artigo "o" na construção da frase. É impossível que você não saiba, inclusive o duolingo


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Este "o" não é um artigo. É um pronome demonstrativo, equivalente a "isso" ou "aquilo" e é necessário aqui para incluir na frase a tradução de "lo". E sim, usa-se e é bom português.


https://www.duolingo.com/profile/gbur97

Esse "lo" é obrigatório em italiano mas não em português, então deveria aceitar as duas formas.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Não sei se é ou não obrigatório em italiano, depende daquilo que se quer dizer. Mas faz parte da frase dada e se a tradução não o incluir estará incompleta, portanto errada.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.