"El alumno ha dejado de hacer la tarea."

Traducción:O aluno tem deixado de fazer o tema de casa.

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/Edulara
Edulara
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 5

"o aluno tem deixado de fazer a tarefa" debe ser aceptado según yo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/franciscopedro
franciscopedro
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1697

totalmente de acuerdo, a reportar

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sfandinod
sfandinod
  • 25
  • 14
  • 12
  • 11

Opino lo mismo., ya que en ningún momento se especifica qué tipo de tarea es (si son deberes (en español) sí sería correcto "tema da casa", pero en la frase no se especifica nada, y no está en ningún contexto para entender a qué se refiere).

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ElmerEduar

Lo apoyo

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ryvs2578
ryvs2578
  • 19
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 11
  • 5
  • 3
  • 2

tarea = tarefa

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Eduardojgp@gmail.com

Estoy de acuerdo yo tambien, puesto que hay muchas girmas de explicarse y esta es una de ellas

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/joselito36

EN ESPAÑOL TAMBIEN TIENEN QUE ACLARA QUE TAREA. ESTA SE SERIA LA TAREA DE LA ESCUELA. ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/dacasa88

Es tarefa que les pasa cual tema de casa

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/guillermomoncada

Para los que no saben:

Dever de casa > tarea

Tarefa < tarea

En portugués dever de casa es tarea, pero de la casa y tarefa es tarea, pero que no sea en la casa, me entienden?, Sí o No?.

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.