1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Nous lui parlons."

"Nous lui parlons."

Traduction :Falamos com ele.

November 11, 2017

17 messages


https://www.duolingo.com/profile/Le-Phil

Bonjour, En français le lui de ' nous lui parlons' peut faire référence à un mot masculin ou féminin. La réponse 'falamos com ela' est donc possible, même si elle est sanctionnée. Ceci dit, merci pour cette prodigieuse ressource pédagogique qiue vous offrez. Much appreciated !!


https://www.duolingo.com/profile/Polo491611

Comment faire la différence ente - nous lui parlons (en ce moment) - nous parlons avec lui (plus généralement) ? merci


https://www.duolingo.com/profile/Daiane.Cris

Nous parlons avec lui (en ce moment) = nós estamos falando com ele.
Nous parlons avec lui = nós falamos com ele.
Nous lui parlons = Nós lhe falamos


https://www.duolingo.com/profile/FHOOSFH

d'accord avec vous, "nos lhe falamos" devrait donc être accepté.


https://www.duolingo.com/profile/granju

Du coup comment ont dit, "Nous parlons avec lui" ?


https://www.duolingo.com/profile/Jesaispas163485

Nós falamos com ele


https://www.duolingo.com/profile/moha268661

..fmmmm

bmo

yyy.mm.n. le nnkn.j


https://www.duolingo.com/profile/jocelyne88445

pourquoi "nos falamos a ele "est faux ? quand je pointe "lui", dans la bulle il est noté "a ele"


https://www.duolingo.com/profile/Givenson3

Drôle de traduction


https://www.duolingo.com/profile/Sylvain744369

nous lui parlons et nous parlons avec lui est très différent !

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.