- Φόρουμ >
- Θεμα: English >
- "The book is by the newspaper…
5 σχόλια
"The book is next to the newspaper." είναι επίσης σωστή και αποδεκτή μετάφραση.
Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες
https://forum.duolingo.com/comment/43087948
Για να :
-
βεβαιωθείτε ότι έχετε πάντα τη σωστή μετάφραση, και
-
μάθετε πιο εύκολα στο Duolingo και
-
τι να κάνετε αν η πρόταση σας απορριφθεί…\ή έχετε άλλο πρόβλημα
457
Σας χαιρετώ! Από ότι είδα υπάρχουν και παλιά σχόλια για την πρότασή μας. Μου δίνεται η ευκαιρία να πω την γνώμη μου, ότι χρειάζεται να δίνονται και γραμματικές σημειώσεις , οι οποίες πραγματικά λείπουν. Ευχαριστώ για την κατανόηση σας!
Κοιτάξτε στην κορυφή αυτής της σελίδας για τη σωστή μετάφραση.
The book is by the newspaper." Translation: "Το βιβλίο είναι δίπλα στην εφημερίδα."
Ναι, μπορείτε να πείτε ... "The book is by Hari Papaws." "Tο βιβλίο είναι του Χάρι Παπά" που σημαίνει ότι ο Χάρι Παπάς έγραψε το βιβλίο.
Αλλά εδώ το "by" σημαίνει .... [δίπλα/κοντά}.
Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες
https://forum.duolingo.com/comment/43087948 Για να :
-
βεβαιωθείτε ότι έχετε πάντα τη σωστή μετάφραση, και
-
να μάθετε πιο εύκολα στο Duolingo και
-
τι να κάνετε αν η πρόταση σας απορριφθεί…\ή έχετε άλλο πρόβλημα