1. Φόρουμ
  2. >
  3. Θεμα: English
  4. >
  5. "The book is by the newspaper…

"The book is by the newspaper."

Μετάφραση:Το βιβλίο είναι δίπλα στην εφημερίδα.

November 11, 2017

5 σχόλια


https://www.duolingo.com/profile/l2Ou12

Το σωστό δεν είναι: the book is next to the newspaper?


https://www.duolingo.com/profile/jaye16

"The book is next to the newspaper." είναι επίσης σωστή και αποδεκτή μετάφραση.

Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες
https://forum.duolingo.com/comment/43087948

Για να :

  • βεβαιωθείτε ότι έχετε πάντα τη σωστή μετάφραση, και

  • μάθετε πιο εύκολα στο Duolingo και

  • τι να κάνετε αν η πρόταση σας απορριφθεί…\ή έχετε άλλο πρόβλημα


https://www.duolingo.com/profile/Tsompanelli0

Ορθογραφικο ηταν


https://www.duolingo.com/profile/tlSlD7pP

Σας χαιρετώ! Από ότι είδα υπάρχουν και παλιά σχόλια για την πρότασή μας. Μου δίνεται η ευκαιρία να πω την γνώμη μου, ότι χρειάζεται να δίνονται και γραμματικές σημειώσεις , οι οποίες πραγματικά λείπουν. Ευχαριστώ για την κατανόηση σας!


https://www.duolingo.com/profile/jaye16

Κοιτάξτε στην κορυφή αυτής της σελίδας για τη σωστή μετάφραση.

The book is by the newspaper." Translation: "Το βιβλίο είναι δίπλα στην εφημερίδα."

Ναι, μπορείτε να πείτε ... "The book is by Hari Papaws." "Tο βιβλίο είναι του Χάρι Παπά" που σημαίνει ότι ο Χάρι Παπάς έγραψε το βιβλίο.

Αλλά εδώ το "by" σημαίνει .... [δίπλα/κοντά}.

Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες

https://forum.duolingo.com/comment/43087948 Για να :

  • βεβαιωθείτε ότι έχετε πάντα τη σωστή μετάφραση, και

  • να μάθετε πιο εύκολα στο Duolingo και

  • τι να κάνετε αν η πρόταση σας απορριφθεί…\ή έχετε άλλο πρόβλημα

Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.