"Amanhã é segunda-feira."

Traducción:Mañana es lunes.

Hace 4 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/nic93snk
  • 25
  • 19
  • 14
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

En portugués excepto sábado y domingo, el resto de los días de la semana tienen nombres distintos.

Domingo: domingo

Segunda-feira: lunes

Terça-feira: martes

Quarta-feira: miércoles

Quinta-feira: jueves

Sexta-feira: viernes

Sábado: sábado

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/danielmonteiro16
  • 14
  • 13
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2

Nós brasileiros (coloquialmente) preferimos dizer apenas segunda, terça, quarta, quinta, sexta

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Miguel_Olivo

Pero en portugués de brasil solo ponen segunda , terça etc etc, estas traducciones corresponden al portugués de portugal?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mierdolate

No, tenemos que entender que el portugués es uno sólo, como el español, de el deriban dialectos como el español de méxico, lo mismo pasa con el portugués, en conclusión son abreviaciones pero lo correcto es decir "sengunda-feira"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cauceon
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8

Un conjunto de hablares forman lo que denominamos idioma. Usar el hablar de Brasil no es peor que decir "sengunda-feira". Hablar portugués estándar no es mejor, es hablar portugués estándar

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Giovanna288938

Solo me escucha decir "hoje é" lo demás me sale error :(

Hace 3 semanas
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.