"Era il suo destino morire giovane."

Traduction :C'était son destin de mourir jeune.

il y a 1 an

4 commentaires


https://www.duolingo.com/Zwanzinette

"Il était écrit qu'il mourrait jeune", "c'était son destin de mourir jeune", oui en français. "Il était son destin (beurk) de mourir jeune", c'est en patagon (excusez-moi, amis Argentins et Chiliens...)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1164

Tout à fait ! Le plus élégant me paraîtrait "Son destin était de mourir jeune". Il est également possible de traduire par "C'était son destin de mourir jeune", mais certainement pas par cette horreur qu'est "il était son destin de mourir jeune". Signalé ce jour.

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

corrigé! merci

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/madmike75
madmike75
  • 24
  • 1164

Merci !!!!

il y a 9 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.