"Sono piena."

Tradução:Estou cheia.

November 12, 2017

10 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/MariaRocha501323

Se usar isso para estar satisfeito ( de comida) isso é muito feio. Não se deve dizer isso.


https://www.duolingo.com/profile/CesarTovazzi

Exato, perfeito. É indelicado falar desse jeito. O certo é "Estou satisfeito".


https://www.duolingo.com/profile/DanteHollanda

Concordo que a tradução deveria ser "Estou satisfeita".


https://www.duolingo.com/profile/JanJan972409

TERRIBLE AUDIO FROM HER AS FROM TIME TO TIME!!! PITY


https://www.duolingo.com/profile/JosRenatoB3

Não é um modo polido para referir-se "estar saciado/ satisfeito" ao dizer-se "estou cheio/a", como os colegas já reportaram acima.


https://www.duolingo.com/profile/DanScartez

pode ser dito como em italiano também: Estou plena


[conta desativada]

    A diferença de pronúncia entre "piena" e "pieno" é quase imperceptível nesse áudio. Sempre me engano.


    https://www.duolingo.com/profile/Gasparefe

    No português fica horrível, o certo é " Estou satisfeita".


    https://www.duolingo.com/profile/MarianaRolli

    Aceitou "Estou satisfeita"


    https://www.duolingo.com/profile/MariaAuxil289812

    Impossível entender o que a moça fala no fim das palavras. Nunca sei quando ela usa "o" ou "a".

    Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.