"On devrait y réfléchir avant d'agir."
Translation:We should think about it before taking action.
18 CommentsThis discussion is locked.
That's one usage. See 2nd point here: https://www.frenchtoday.com/blog/how-to-use-the-pronoun-y-in-french
"Before to take action", suggested... and refused... Of course without any explanation. Borrrrrrrrrrrrrrring!!!!
The context of the conversation should indicate who nous is. On can be used in generalizing statements, meaning "one," as in "One should not drive and talk on the phone" (On ne devrait pas conduire en parlant au téléphone). On is perfect for sweeping generalizations, but also as a casual substitute for nous. That is from Quora. Seems to me like think before acting is pretty general