"The boy cannot read anymore."
Translation:Le garçon ne peut plus lire.
I disagree. The usual meaning of "Johnny can't read" in English is that Johnny never learned how to read, not that it would be a physical impossibility. Similarly, unless context dictates otherwise (e.g., he's just had a traumatic brain injury), "he can't read anymore" implies he's forgotten how to read.
I guess it also means "The boy cannot read more." The sentence in the exercise means he cannot read anymore (because he is blind now). But on the other hand, cannot read more can mean that his eyes hurt or he needs some rest.
What I mean is that Duolingo says the sentence means something temporary, but it can also mean something permanent.