"Na nástupišti jsme se dozvěděli, že náš vlak zpoždění."

Translation:On the platform, we found out that our train was delayed.

November 12, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/dsarkarati

"On the platform, we found out that our train was delayed." is identical in meaning to "We found out on the platform that our train was delayed." Both are grammatically correct.

November 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/syselkk

https://uloz.to/!LLxTPQdnLg8u/ Why it does not accept dozvěděly, but only dozvěděli?

November 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/endless_sleeper

There are 397 translations which are currently accepted and many of them end with -y. Unless you provide your whole sentence, I can't check it.

November 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/EinatAdar

Is there any reason that "we found out that our train is late" is not accepted? It was corrected to delayed but it seems exactly the same to me.

October 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/VladaFu

added

October 2, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.