"il a soulevé la chaise" serait une expression plus usuelle.
Le sens du verbe : "levar" ne se limite pas en français à : "lever"
Soulever est d'ailleurs indique comme traduction de levantar. Par ailleurs "lever la chaise" be veut rien dire
il a retiré la chaise devrait etre accepté.
Ce n'est pas le verbe LEVAR mais LEVANTAR, qui serait traduit par ''Se lever''...