"I bought a calendar for next year."

Translation:来年のカレンダーをかいました。

November 12, 2017

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/DavidKames

A better translation would be, "I bought next year's calendar"

November 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/starsprung

Doesn't accept "来年のカレンダーを買いました" entered via IME. Forces you to use "かいました”.

November 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ever2662

I know, I'm in hell. Reported.

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jhonfpedroza

It only accepts kanji taught in the app :(

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Khymeira

I wonder if ~ておく could have been introduced here...

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/yabu82

買いました still not accepted

December 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/arcferrari248

A month has passed, and this form is still not accepted. >:(

January 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Kokawa1

Shoudn't it be "来年に" ?

April 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ASleepingRock

I bought a calander next year?

June 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/tx91791

No.

September 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kelskye

What's the difference between 来年のカレンダ and カレンダの来年?

November 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/nialljc

I suspect that カレンダーの来年 doesn't really mean anything, as it would be something like "the next year of calendar"? But years are not "of (or for) calendars", even calendars can be of / for next year.

June 23, 2019
Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.