"¿Tienen todos ustedes calor?"
Translation:Are you all hot?
I entered, "Do all of you have heat?" and it was not accepted, yet one of the two acceptable answers is, "Do you all have heat?" Hmm... In my mind this means precisely the same thing. I chose "all of you" because "you all" (similar to "y'all") seems more colloquial. Frustrating.
There's a slight difference that comes with adding the word "of" in the mix:
- "All of you" = "Todos de ustedes"
Also, "to have heat" sounds kinda more like having [functioning] heating - la calefacción (e.g. with residents in an apartment building) - heat being a noun instead of an adjective, like it's in "being hot".
Did you report it? I agree that they mean the same thing.
As an aside, I don't think "Do you all have heat" means the same as "Do y'all have heat". "Do y'all have heat" is a way of saying "Do you have heat" when talking to more than one person, but "Do you all have heat" is specifically asking if every one of you has heat.
Me, I would never say "y'all" unless I was putting on a fake southern accent. "Youse" is how some folks say plural-you around here (Ontario, Canada).
Well, "We do not have heat" is something we would say in English, but not to mean "We are not hot". We might say "The power is out and we do not have heat."
Since there's no context for it, it seems to me that both "Are you all hot" and "Do you all have heat" are correct.
We had an ice storm here a few weeks ago, and it was common to hear people say "Do you have heat?"
The vernacular use of "heat" to refer to what is perhaps more accurately called "heating" does not translate into Spanish. "tener calor" means "to be hot". It does not mean "to have heat(ing)" which would be "tener calefacción".
So in your example, "Do you (all) have heat(ing)" - would be "¿Tienen todos ustedes "calefacción?"
"All" = "Todos" - it tells us that the subject (You) is plural, as there are more than one person present. However, it's not omitted in "you".
"You all" can then be either "todos vosotros" or "todos ustedes", depending on the level of formality those ppl are adressed with.
According to this site, http://forum.wordreference.com/threads/estar-fr%C3%ADo-tener-fr%C3%ADo.723925/, "tener frio" means feeling cold and "estar frio" means actually being cold, having a low body temperature.
So "tienes frio" is almost always the right way to say it.
Side point: I keep seeing everybody refer to y'all as deep south slang. I am from Kentucky and have family in West Virginia, Virginia, Tennessee, and Indiana and people say y'all all around those states, none of which are the deep south. Although, I would argue that they are more Southern than not. Thanks, y'all!