1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Non ha zucchero."

"Non ha zucchero."

Tradução:Não tem açúcar.

November 12, 2017

7 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Cursosdeli

Por que não podemos escrever _ Não há açúcar ? - Verbo haver no sentido de ter ex - não há água neste lugar = não tem água neste lugar


https://www.duolingo.com/profile/sharkbbb

Em italiano há três expreções diferentes:

  • (existir) c'è = há/tem (singular)
  • (existir) ci sono = há/tem (plural)
  • (possuir) ha = tem (avere=ter)

https://www.duolingo.com/profile/Skapata

Isso significa que a frase não significa "não há açúcar", mas "(ele, ela etc.) não tem açúcar"?


https://www.duolingo.com/profile/Carla261368

Eu creio que sim, embora solta assim, fora de contexto, a frase tenha ficado estranha.


https://www.duolingo.com/profile/Caduzera

Interessante saber disso. Mas ainda acho que poderia haver a aceitação da frase porém apenas aplicar a correção abaixo pra quem estiver estudando saber


https://www.duolingo.com/profile/MARILEDA2

não há açúcar . Está correto?


https://www.duolingo.com/profile/G.Peixe

A resposta dada pelo duolingo é uma versão abrasileirada. Dizer não tem açúcar é mais utilizado no Brasil enquanto que em Portugal, é mais comum dizer/ouvir não há açúcar

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.