"Quale titolo dovrei usare?"

Traduzione:Welche Anrede soll ich benutzen?

1 anno fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/Antonineddu
Antonineddu
  • 22
  • 20
  • 18
  • 15
  • 15
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 101

Anrede?????? peccato che enon sono un adonna, altrimeti qualcuno risponderebbe...an... rede = chiamare con ....

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 340

Non capisco il problema... Anrede si chiama la forma di chiamare o rivolgere a qualcuno, come trattamento. Non è esattamente il titolo, ma se ho un titolo "Dr." mi dovresti chiamare "Herr Doktor ....", questo si chiama Anrede, Cfr. https://it.wikipedia.org/wiki/Trattamento_d%27onore e https://de.wikipedia.org/wiki/Anrede .

Anrede può anche essere il mio nome per i miei amici, "Herr ...", "Genosse ..." se sarei un membro di un partito socialista...

1 anno fa

https://www.duolingo.com/a3KzboeE

"Se fossi un membro del partito socialista" Max :)

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 340

Grazie :-). Non dovrebbe essere "potrebbe ...., se fossi ....", o va bene con l'indicativo ("può")?

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/a3KzboeE

Vanno bene entrambi: potrebbe essere e può essere

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 340

Grazie ancora!

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/GiovanniSi912655

non capisco perché la traduzione "sollte" non è accettata. La traduzione proposta corrisponde all'italiano:"quale titolo devo usare?"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/trixi616715

soll è dovrei?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 340

No, letteralmente è "devo", ma forse nel caso di questa frase sia più comune usare dovrei in italiano, mentre in tedesco "soll" va bene e "sollte" sarebbe troppo indiretto. Non lo so....

In tedesco c'è sempre la scelta tra sollen e müssen. Müssen è più forte, sollen può essere come un consiglio, si usa per chiedere che cosa sia giusta. Vedete anche https://www.deutschesinstitut.it/il-verbo-modale-mussen/ e https://www.tedesco-online.de/grammatica/capitolo_18/18_3_3_2_verbi_modali.htm :

I verbi modali müssen e sollen si traducono con dovere, ma c' è una grande differenza. Si utilizza müssen quando non esiste nessuna alternativa. Si utilizza sollen quando un' azione è favorevole da un punto di vista morale, ma non obbligatoria.

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/DaCuco

Traduzione sbagliata: soll significa "devo" e NON è una forma di cortesia. Perché tradurlo quindi con "dovrei" (sollte)?

1 anno fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.