"사이즈가 맞지 않습니다."

Translation:The size does not fit.

November 13, 2017

4 Comments


https://www.duolingo.com/MichaelLes856904

'The size is wrong.' or 'This is the wrong size.' would sound much more natural.

November 13, 2017

https://www.duolingo.com/Charles825863

I prefer the translation as is, it is a more direct translation that helps me to learn. The more natural translation is not as helpful.

January 3, 2018

https://www.duolingo.com/Igor242724

The more direct translation is the size is not right

October 20, 2018

https://www.duolingo.com/TomTomTomTomTom1

It should say "the size is not right' which matches the Korean and is correct English. Another correct sentence (if we know what item is being discussed, for example a shoe) would be, "The shoe does not fit." But it is not correct English to say, "the size does not fit." And also it's completely unnecessary, since 맞지않습니다 can be correctly translated as, "is not right." Also it would be ok to say "The size is wrong."

November 26, 2018
Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.