- Forum >
- Topic: French >
- "Then the risks are more and …
"Then the risks are more and more important."
Translation:Les risques sont alors de plus en plus importants.
22 Comments
15
The de belongs to the expression "de plus en plus" which is equivalent to the English "more and more". It is not linked to alors.
Well, my answer was "Les risques sont alors de plus en plus importants". written exactly as given, but marked wrong and the word " Donc" was apparently needed at the beginning. I'm confused.com.
152
Thank you! This is a consistent problem, that important is a much broader word in French than in English, but DL does not recognize the difference. I can only conclude that whoever or whatever constructs the sentences and translations must be French. Yes, here you could also say "extensive," but definitely not "important."
1220
Ainsi, les risques sont de plus en plus importants. This was the correct answer given by Duolingo for me, not as above. I wrote exactly this but substituted "Puis" for "Ainsi". Why? It would be very helpful when you reply to a query if you add the person's tag as it is often unclear which comment is being addressed. Thanks.