"Los elefantes viven en Asia y en África."

Traducción:Les éléphants vivent en Asie et en Afrique.

April 7, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/carolacarolita

Por que dice 'en' y no dans?

December 26, 2014

https://www.duolingo.com/MariCruzVera0

Se puede decidir habitan en lugar de viven?

November 3, 2016

https://www.duolingo.com/peladopi

Francamente algunos de los ejercicios pensados en este idioma parecen mas orientados a la busqueda de un equivoco banal que a la enseñanza de la gramatica y el vocabulario. No creo que ejercicios como este aporten nada.

February 20, 2016

https://www.duolingo.com/Ximetem

El equívoco vanal ed buscar tres pies a la traducción de frases de un nivel basico que pretenden la enseñanza de un vocabulario y una gramática sencilla. No se trata de interpretar ni traducir frases literariamente sino aprender un vocabulario básico y unas estructuras gramaticales de grado elemental

February 28, 2016

https://www.duolingo.com/peladopi

Estimado XIMENTEM, dado que haces referencia directa a mi comentario te contesto. Cuando me refiero a un ejercicio banal pretendo llamar la atencion sobre algo que no aporta al proceso de aprendizaje del idioma, en este caso a un ejercicio en que la diferencia entre las opciones ofrecidas radica en el orden en que se ponen los nombres de los continentes en la frase. Es decididamente banal, al menos para quien haya superado el tercer nivel de la enseñanza primaria. En cuanto a tu afirmacion sobre la busqueda de tres pies a la traduccion de frases te recuerdo que DUOLINGO mismo solicita aporte critico a efecto de mejorar el curso, por lo que no puedo menos que rechazar tu tendencioso comentario. Parece que te molestara que algunos nos tomamos el trabajo de ESTUDIAR EL IDIOMA EN SERIO, y trasferirle a la aplicacion todo lo que podemos de este esfuerzo como contribucion.Cada uno toma el curso como quiere si tu te quieres quedar en el nivel de LAVA ESE OSO y ESE OSO SE ASEA, es cosa tuya, cuando yo estudio lo hago en serio y lo hago para APRENDER EL IDIOMA. Saludos.

February 29, 2016

https://www.duolingo.com/jguiowery089g

vivir es habiter no?

April 7, 2014

https://www.duolingo.com/cquintero90

Tengo entendido que vivre se usa en un sentido más amplio, mientras que habiter es más restrictivo. Habiter, como traducción literal tendría "habitar", se refiere más a "residir ", vivir (en algún lugar) . Por su parte, vivre: vivir (existir), se puede usar en muchos más sentidos, y no implica sólo vivir (residir) en algún lugar, sino vivir, en general

May 8, 2014
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.